《中国合伙人》推潮语 入港随俗有高招

      陈可辛的《中国合伙人》自5月17日在内地公映以来口碑票房皆不俗。昨日,该片在香港上映,这部讲述三个内地男子创业的故事,是否能在陈可辛的发迹之地再创票房奇迹?近年来,不少香港大导演的合拍片均在内地创下票房神话,却总在香港遭受冷遇,《听风者》、《武侠》等迎合内地观众口味的“大片”在港几乎无人问津。这次《中国合伙人》的香港片方安乐影业祭出奇招,与“潮语达人”苏真真合作推出一系列“潮语字卡”,并在安乐旗下的百老汇院线随机发放,“苏波荣(S o B oring)”、“巴打(B rother)”、“捞碧刁(N o B ig D eal)”等英文词组的粤语谐音让影迷忍俊不禁,同时也在香港的高登、Facebook等网站上再度掀起一股“潮语”热潮。

  陈可辛昨日也在微博打趣称:“‘潮语’卡?你们会‘潮语’吗?我是潮州人,别忽悠我!”打铁趁热,南都记者昨日联系了制作《中国合伙人》的“我们制作有限公司”,片方的方小姐更向我们详解了该片在香港的一系列宣发工作。将一部原该“水土不服”的电影变为“城中话题”,对于内地电影工作者而言,这绝对是一个“他山之石,可以攻玉”的绝佳范例!  

 

您也许感兴趣
家纺品牌
业界动态
创业指导
经营宝典
个人消费
家纺网   |   切换至电脑版